Paris 1910 (expo)

Share photos on twitter with Twitpic Share photos on twitter with Twitpic Share photos on twitter with Twitpic

Paris 1910

Venice in Las Vegas, that makes the desert interesting. Venice in Paris, it looks like a bad Jules Vernes fantasy. In January of 1910, the water invades Paris for a week. She runs throughout the metro tunnels, takes a little time on the docks before parading in the streets. Twelve districts are flooded and modernity is now unbearable: no more sewers, electricity, food deliveries, trash service. Briton and Normand fisherman debark with their rowboats in tow. After the flood, the normands and the loss of the metro, it’s no small wonder that this natural disaster only caused one death. The flood of 1910 remains deeply engraved in the public’s memory because it is the first catastrophy the mass media could feast upon. The flood caused an extraordinary boom in the production and sale of…post cards. Deliciously vintage; I even participated in that mass media intoxication (a century too late) by acquiring two postcard proposed at the exposition. A rowboat in Paris? A moustache on a man? How improbable !

Share photos on twitter with Twitpic Share photos on twitter with Twitpic Share photos on twitter with Twitpic

Paris 1910

Venise à Las Vegas, ça rend le désert intéressant. Venise à Paris, ça ressemble à un mauvais Jules Vernes. En Janvier 1910, pendant une semaine, l’eau envahit Paris. Elle court à travers les tunnels du métro, s’attarde sur les quais avant de déambuler dans les rues. Douze arrondissements sont inondés et la modernité rendue invivable : plus d’égoûts, d’électricité, de ravitaillement, d’éboueurs. Les pêcheurs bretons et normands débarquent, barque à l’appui. Après le déluge, les normands et la perte du métro, il est étonnant que cette inondation n’est causé qu’une seule mort. L’inondation de 1910 reste bien ancrée dans la mémoire collective car c’est la première catastrophe dont les nouveaux médias peuvent se nourrir : et oui, l’inondation a été le moteur d’un boom extraordinaire de production de…cartes postales. Délicieusement rétro ; j’ai même participé à ce boom (avec un siècle de retard) en faisant l’acquisition de deux cartes postales proposées à l’expo. Une barque à Paris ? Une moustache sur un homme ? Que de situations improbables !

Cherry End

cerise cherryRetranscription of a conversation during the day


No, but I don’t want to find myself with Pauline telling me that she can’t pay her half of the rent because she spent it all on narwhals.

And then, Pauline tried to be reassuring: “or because I have a 5000 euros wombat supposed to arrive at the post office soon.”

I like friends who are not bothered on the same levels as others. I also appreciate the ones, who after learning of the existence of an animal go about fixing its price and its transportation mode.

After a few neurotic acrobatics it turns out that narwhals have been likened to unicorns because of the whole frontal horn thing. Fear tore through the living room that Pauline would spend all wealth on physical investments of a narwhalian persuasion.

All that around a hookah. Turns out we just finished the cherry flavored tobacco.

cerise cherryRetranscription d’une conversation dans la journée

Non, mais je ne veux jamais me retrouver avec Pauline qui me dit qu’elle ne peut pas payer le loyer parce qu’elle a tout dépensé en narvals.

Et là Pauline qui rassure en disant: “ou bien parce que j’ai un wombat à 5000 euros qui doit arriver par la poste bientôt”.

Fin de retranscription

J’aime bien mes amis qui ne se tracassent pas au même niveau que les autres. J’aime bien aussi ceux qui découvrent l’existence d’un animal et fixent derechef son prix et son moyen d’acheminement.

Ce soir, après bien des acrobaties neurotiques, il se trouve que les narvals, c’est un peu comme les licornes, facteur clé: la corne. Peur panique après cette annonce que Pauline dépense tout dans des investissements physiques de type narvalien.

Tout ça autour d’une chicha. On vient de finir le tabac à la cerise d’ailleurs.

James Bond: ornithologist

Effectivement, le pauvre monsieur James Bond était un ornithologue réputé. L’auteur de la série d’espion la plus connue s’est approprié son nom après avoir lu son ouvrage. Et oui, Ian Fleming, en plus d’être inspiré de certaines idées bien de droite était un fan d’oiseaux…Tout ça pour dire que l’étendue de mon savoir anecdotique permet non seulement la mise à jour d’un blog mais aussi d’être très apprécié lors de soirées cocktail.

transition mal implantée…

Sinon j’ai finalement reçu les clés de mon nouvel appartement. Il est beau. J’ai même mon propre portugais dans la salle de bain. Il sera là jusqu’à demain si vous voulez le voir tenir un pinceau et fixer du regard une porte. Le transfert de peinture du pot à la porte ne lui réussi pas vraiment. Demain je compte déposer mon premier sac. Après une réfléction éclair, je pense que ça va être un sac plein d’ustensils de cuisine. Le second sera un sac rempli de petites culottes. Certes mon kit de survie rudimentaire ne ressemble pas à celui de tout le monde mais danser dans un salon en culotte avec une louche à la main ça à l’air fun.

No really, poor mister James Bond was a respected ornithologist. The author of the most famous spy series took over his name after reading his book. Beyond his resolutely right wing ideas, Ian Fleming held a great fondness for birds…All that to say that the extent of my anecdotic knowledge allows me to be not only update my blog but is quite popular during cockail parties.

Here, there should be a badly implanted transition sentence…

Beyond this, I finally received the keys to my new apartment. It is pretty. I even have my own portuguese in my bathroom. He will be here until tomorrow if you want to see him holding a paintbrush staring resolutely at the door. The transfer of paint from the can to the door is not his forte though. Tomorrow I plan on bringing my first bag. After a lightning fast thought process, I plan to bring a bag full of kitchen wares. The second one will be a bag full of panties. I”ll admit, my rudimentary survival kit doesn”t look like much but the thought of parading in my living room in my panties swinging a laddle sounds strangely appealing.